Английский - русский
Перевод слова Benchmarking
Вариант перевода Установление контрольных показателей

Примеры в контексте "Benchmarking - Установление контрольных показателей"

Примеры: Benchmarking - Установление контрольных показателей
2012 - Moscow: pension reforms (benchmarking) 2012 год - Москва: пенсионные реформы (установление контрольных показателей)
Over 86% of all funds were thus allocated to benchmarking and monitoring poverty and pro-poor policies. Таким образом, свыше 86 процентов всех средств были выделены на установление контрольных показателей и мониторинг масштабов нищеты, а также на политику в интересах малоимущего населения.
It initiated the reassessment of the concept and methodology of strategic workforce planning, including benchmarking. Оно приступило к переоценке концепций и методологий стратегического кадрового планирования, включая установление контрольных показателей.
Among these, UNIDO will undertake studies in certain related areas including green industry policy guidelines and benchmarking on resource efficiency. В частности, ЮНИДО проведет исследования в некоторых смежных областях, включая программные руководящие принципы развития "зеленой" промышленности и установление контрольных показателей ресурсоэффективности.
However, evaluations are performed using different methodologies, which makes comparisons and benchmarking difficult. Ведь использование разных методологий в проведении оценок затрудняет сопоставление результатов и установление контрольных показателей.
In contrast, for low-income countries, this framework does not include debt ratio thresholds, since benchmarking could directly influence the premium that borrowers would have to pay on loans. С другой стороны, применительно к странам с низким уровнем дохода этот механизм не включает в себя пороговое значение коэффициента задолженности, поскольку установление контрольных показателей может напрямую повлиять на первоклассных заемщиков, которым придется погашать кредиты.
As a result, mandates would have earlier and wider acceptance from troop contributors, and benchmarking would be easier. В результате мандаты получали бы более заблаговременное и более широкое признание со стороны стран, предоставляющих войска, и установление контрольных показателей стало бы более легким делом.
The four service lines for the Poverty TTF are benchmarking and monitoring poverty; participatory processes, pro-poor policies, and piloting and innovations. Четыре направления деятельности ТЦФ для сокращения масштабов нищеты - это установление контрольных показателей и мониторинг нищеты; процессы на основе участия, политика в интересах малоимущего населения и экспериментирование и новшества.
The main aims of service improvement are: to reduce service delivery time, to simplify procedures, to increase efficiency by making use of instruments such as benchmarking and vocational training, and to develop an accepted range of products. Основные цели совершенствования обслуживания это ускорение сроков обслуживания, упрощение процедур, повышение эффективности за счет использования таких инструментов, как установление контрольных показателей и профессиональная подготовка, а также разработка ассортиментов продуктов.